Zum Inhalt

Text-in-Sprache


Abkürzungen, ungewöhnliche Aussprachen, große Ziffern und Ordnungszahlen

Abkürzungen, ungewöhnliche Aussprache und große Ziffern sind in GTFS üblich. Im folgenden Beispiel für TriMEt sehen wir, wie das Text-to-Speech-Feld verwendet werden sollte:

  • Abkürzungen werden vollständig buchstabiert: z.B. "SW" wird zu "Südwest"; "Ave" wird zu "Allee".
  • Aussprachen werden so buchstabiert, dass die Software sie richtig liest: z. B. "Orenco" wird zu "orrainkoe"; "Merlo" wird zu "murlo".
  • Große Ziffern werden so buchstabiert, wie man sie aussprechen würde: Aus "3300" wird "dreiunddreißighundert".

Andernfalls würde die Software "3300" als "dreitausenddreihundert" lesen.

  • Ordnungszahlen wie "1", "2" und "3" sollten buchstabiert werden: z. B. wird "1" zu "erste".

stops.txt

stop_id stop_name tts_stop_name
9163 SW 125th & Longhorn southwest einhundertfünfundzwanzig & longhorn
9836 Orenco MAX Station orrainkoe max station
9828 Merlo Rd/SW 158th Ave MAX Station murlo road southwest one hundred fifty eighth avenue max station
10074 3300 Block NW 35th dreihundertdreiunddreißigster Block nordwestlich fünfunddreißigster

Akronyme

Bei Akronymen, auf die durch ihre Buchstaben Bezug genommen wird, sollten die Buchstaben durch Punkte oder Leerzeichen getrennt werden. Dies verdeutlicht, dass das Akronym Buchstabe für Buchstabe und nicht als Wort gelesen werden sollte.

Für Tampa enthält das Kopfzeichen "North to UATC" ein Akronym, das durch seine einzelnen Buchstaben ausgesprochen wird. Die Text-to-Speech-Disambiguierung würde lauten:

trips.txt

trip_headsign tts_trip_headsign
Von Norden nach UATC Nord nach U.A.T.C.

oder

trip_headsign tts_trip_headsign
Von Norden nach UATC nord nach u a t c

Umgekehrt sollten einige Akronyme als Wörter gelesen werden: z. B. NATO; NASA. Das Text-to-Speech-Feld sollte dies widerspiegeln.

Hinweis

Das Feld trips.tts_trip_headsign ist noch nicht offiziell in der Spezifikation.

Klärung von Abkürzungen mit mehreren Bedeutungen

Die Abkürzung "St" hat mehrere Bedeutungen: "Straße", "Heiliger", "Bahnhof" und "1st" für "erste". Das Text-to-Speech-Feld kann diese double berücksichtigen, indem es das richtige Wort buchstabiert, und zwar so, dass es für die TTS-Software lesbar ist.