Transport Ă la demande¶
GTFS Flex est un projet dâextension GTFS qui a Ă©tĂ© officiellement adoptĂ© dans la spĂ©cification GTFS en mars 2024, ses objectifs sont de faciliter la dĂ©couverte des services de transport Ă la demande (TAD). Notez quâil existe diffĂ©rents termes pour les services rĂ©pondant Ă la demande en fonction de la rĂ©gion du monde. Consultez le Glossaire pour en savoir plus.
Lâexemple suivant montre comment modĂ©liser diffĂ©rents cas dâutilisation de services Ă la demande Ă lâaide de Flex. Veuillez noter que les exemples suivants ne constituent pas nĂ©cessairement une reprĂ©sentation prĂ©cise ou complĂšte des services des agences.
Services Ă la demande au sein dâune seule zone¶
Les services Ă la demande peuvent fonctionner dans une zone spĂ©cifique, permettant aux passagers de rĂ©server des prises en charge Ă nâimporte quel point A de la zone et des dĂ©pĂŽts Ă nâimporte quel point B de la mĂȘme zone. Un exemple de ceci est le service Heartland Express Transit dans le Minnesota, aux Ătats-Unis.
TĂ©lĂ©charger lâexemple de donnĂ©es Heartland Express
DĂ©finir les trajets¶
Les heures de service Heartland Express sont les suivantes :
- En semaine :
- 8h00 - 17h00
- 6h15 - 17h45 (zone New Ulm uniquement)
- Dimanche :
- 8h00 - Midi (zone New Ulm uniquement)
La zone New Ulm est contenue dans la zone du comtĂ© de Brown. Pour Ă©viter le problĂšme de "contrainte de chevauchement de zone", Heartland Express peut ĂȘtre dĂ©fini avec quatre trajets :
- Service dans la zone New Ulm de 6h15 Ă 8h00 le jours de la semaine.
- Service dans tout le département de 8h00 à 17h00 en semaine.
- Service dans la zone New Ulm de 17h00 Ă 17h45 en semaine.
- Service dans la zone New Ulm de 8h00 Ă 12h00 le dimanche.
route_id | service_id | trip_id |
---|---|---|
74362 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374945_b_77497_tn_0 |
74362 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374946_b_77497_tn_0 |
74362 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374944_b_77497_tn_0 |
74362 | c_67295_b_77497_d_64 | t_5374947_b_77497_tn_0 |
service_id = c_67295_b_77497_d_31
fait référence aux jours de la semaine, service_id = c_67295_b_77497_d_64
fait référence au dimanche.
DĂ©finir la zone (emplacements GeoJSON)¶
En utilisant locations.geojson pour dĂ©finir la zone opĂ©rationnelle du service Heartland Express, des zones distinctes doivent ĂȘtre dĂ©finies pour le comtĂ© de Brown et la ville de New Ulm. Ci-dessous un GeoJSON simplifiĂ© dĂ©finissant la zone du ComtĂ© de Brown :
{
"type": "FeatureCollection",
"features": [
{
"id": "area_708",
"type": "Feature",
"geometry": {
"type": "Polygon",
# Simplifié, presentant seulement 3 coordonnées ici.
"coordinates": [
[
[
-94.7805702,
44.4560958
],
[
-94.7805608,
44.4559928
],
[
-94.7805218,
44.4559649
]
]
]
},
"properties": {}
}
]
DĂ©finir les rĂšgles de rĂ©servation¶
Voici les rĂšgles de rĂ©servations qui sâappliquent Ă tous les services Heartland Express :
- Les demandes de trajet doivent ĂȘtre effectuĂ©es entre 8h00 et 15h00 en semaine.
- Les trajets doivent ĂȘtre demandĂ©es un jour ouvrable avant le jour du trajet.
- Les demandes de trajets peuvent ĂȘtre effectuĂ©es jusquâĂ 14 jours Ă lâavance.
Lâutilisation de booking_type = 2
indique que le service nĂ©cessite une rĂ©servation jusquâau(x) jour(s) prĂ©cĂ©dent(s). prior_notice_last_day = 1
et prior_notice_start_day = 14
indiquent que le service peut ĂȘtre rĂ©servĂ© dĂšs 14 jours Ă lâavance et au plus tard la veille.
booking_rule_id | booking_type | prior_notice_start_day | prior_notice_start_time | prior_notice_last_day | prior_notice_last_time | message | phone_number | info_url |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
booking_route_74362 | 2 | 14 | 8:00:00 | 1 | 15:00:00 | Brown County Heartland Express propose un service de transport porte-Ă -porte Ă la demande. Pour demander un trajet, appelez le 1-507-359-2717 ou le 1-800-707-2717 avant 15 heures au moins un jour ouvrable avant votre voyage. | (507) 359-2717 | https://www.co.brown.mn.us/heartland-express-transit |
DĂ©finir les horaires dâarrĂȘts¶
Les heures de fonctionnement sont dĂ©finies Ă lâaide des champs start_pickup_drop_off_window
et end_pickup_drop_off_window
. Les voyages dans la mĂȘme zone nĂ©cessitent deux entrĂ©es dans stop_times.txt avec le mĂȘme location_id
.
- La premiÚre entrée avec
pickup_type = 2
etdrop_off_type = 1
indique que la réservation pour une prise en charge est autorisée dans la zone. - La deuxiÚme entrée avec
pickup_type = 1
etdrop_off_type = 2
indique que la réservation pour un dépÎt est autorisée dans la zone.
trip_id | location_id | stop_sequence | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window | pickup_type | drop_off_type | pickup_booking_rule_id | drop_off_booking_rule_id |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
t_5374944_b_77497_tn_0 | area_715 | 1 | 06:15:00 | 08:00:00 | 2 | 1 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374944_b_77497_tn_0 | area_715 | 2 | 06:15:00 | 08:00:00 | 1 | 2 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374945_b_77497_tn_0 | area_708 | 1 | 08:00:00 | 17:00:00 | 2 | 1 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374945_b_77497_tn_0 | area_708 | 2 | 08:00:00 | 17:00:00 | 1 | 2 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374946_b_77497_tn_0 | area_715 | 1 | 17:00:00 | 17:45:00 | 2 | 1 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374946_b_77497_tn_0 | area_715 | 2 | 17:00:00 | 17:45:00 | 1 | 2 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374947_b_77497_tn_0 | area_715 | 1 | 08:00:00 | 12:00:00 | 2 | 1 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
t_5374947_b_77497_tn_0 | area_715 | 2 | 08:00:00 | 12:45:00 | 1 | 2 | booking_route_74362 | booking_route_74362 |
area_715
fait référence à la zone de New Ulm, area_708
fait référence à la zone du comté de Brown.
Services Ă la demande dans plusieurs zones¶
Certains services Ă la demande fonctionnent dans plusieurs zones distinctes, oĂč les passagers peuvent rĂ©server des prises en charge Ă nâimporte quel endroit A dans une zone et des dĂ©pĂŽts Ă nâimporte quel endroit dans une autre zone. Par exemple, Minnesota River Valley Transit propose des services Ă la demande entre les villes de Saint Peter et Kasota :
TĂ©lĂ©charger lâexemple de River Valley Transit
DĂ©finir les trajets¶
Semblable Ă lâexemple prĂ©cĂ©dent, car les heures de service varient selon les jours, il est nĂ©cessaire de dĂ©finir les dĂ©placements sĂ©parĂ©ment pour les jours de semaine et les samedis.
route_id | service_id | trip_id |
---|---|---|
74375 | weekdays | t_5298036_b_77503_tn_0 |
74375 | saturdays | t_5298041_b_77503_tn_0 |
(DĂ©finissez les rĂšgles et les zones de rĂ©servation en utilisant booking_rules.txt et locations.geojson de la mĂȘme façon que lâexemple prĂ©cĂ©dent)
DĂ©finir les horaires dâarrĂȘts¶
Les donnĂ©es suivantes indiquent que le ramassage nâest autorisĂ© que dans une zone et le dĂ©pĂŽt nâest autorisĂ© que dans une autre zone. Les prises en charge et les dĂ©pĂŽts dans la mĂȘme zone ne sont pas autorisĂ©s.
trip_id | location_id | stop_sequence | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window | pickup_type | drop_off_type | pickup_booking_rule_id | drop_off_booking_rule_id |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
t_5298036_b_77503_tn_0 | area_713 | 1 | 06:30:00 | 20:00:00 | 2 | 1 | booking_route_74375 | booking_route_74375 |
t_5298036_b_77503_tn_0 | area_714 | 2 | 06:30:00 | 20:00:00 | 1 | 2 | booking_route_74375 | booking_route_74375 |
t_5298041_b_77503_tn_0 | area_713 | 1 | 09:00:00 | 19:00:00 | 2 | 1 | booking_route_74375 | booking_route_74375 |
t_5298041_b_77503_tn_0 | area_714 | 2 | 09:00:00 | 19:00:00 | 1 | 2 | booking_route_74375 | booking_route_74375 |
Services Ă la demande oĂč les passagers doivent ĂȘtre pris en charge et dĂ©posĂ©s Ă des endroits spĂ©cifiques¶
Dans certains services Ă la demande, les passagers ne peuvent pas spĂ©cifier de prise en charge et de dĂ©pĂŽt Ă un endroit quelconque dans une zone. Au lieu de cela, les passagers ne peuvent rĂ©server que pour ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©s et dĂ©posĂ©s Ă des arrĂȘts spĂ©cifiques dĂ©signĂ©s (points de collecte/arrĂȘts virtuels). Un exemple en est le service RufBus Ă AngermĂŒnde et Gartz, Allemagne :
DĂ©finir les trajets¶
La route 476 offre des services Ă la demande entre chaque arrĂȘt dans la rĂ©gion dâAngermĂŒnde. Ils exploitent deux services (un pour la semaine et lâautre pour le week-end), chacun Ă©tant associĂ© Ă un seul trip_id.
route_id | service_id | trip_id |
---|---|---|
476 | on_demand_weekdays | 476_weekdays |
476 | on_demand_weekends | 476_weekends |
DĂ©finir les arrĂȘts en groupes¶
Comme les usagers peuvent rĂ©server des services entre chaque arrĂȘt, pour Ă©viter de dĂ©finir toutes les combinaisons dâarrĂȘt Ă arrĂȘt dans stop_times.txt, lâapproche appropriĂ©e consiste Ă dĂ©finir ces arrĂȘts en tant quâemplacement groupe en utilisant location_groups.txt et location_group_stops.txt.
location_group_id | location_group_name |
---|---|
476_stops | durch den RufBus 476 bedientes Gebiet im Raum AngermĂŒnde |
location_group_id | stop_id |
---|---|
476_stops | de:12073:900340004::1 |
476_stops | de:12073:900340004::2 |
476_stops | de:12073:900340004::3 |
476_stops | de:12073:900340004::4 |
476_stops | de:12073:900340100::1 |
476_stops | de:12073:900340100::2 |
476_stops | ... |
DĂ©finir les rĂšgles de rĂ©servation¶
Le service de ligne 476 nĂ©cessite une rĂ©servation au moins une heure Ă lâavance. Lâutilisation de booking_type = 1
indique que le service nĂ©cessite une rĂ©servation jusquâau jour mĂȘme avec un prĂ©avis. Le prior_notice_duration_min = 60
indique une obligation de rĂ©servation au moins 60 minutes Ă lâavance.
Il existe de lĂ©gĂšres diffĂ©rences entre les rĂ©servations en semaine et les rĂ©servations le week-end, des rĂšgles de rĂ©servation distinctes peuvent donc ĂȘtre dĂ©finies pour les services en semaine et pendant les jours fĂ©riĂ©s. Plus de dĂ©tails peuvent ĂȘtre fournis dans le champ message
. Des liens vers des informations et des pages de rĂ©servation peuvent ĂȘtre fournis dans les champs info_url
et booking_url
.
booking_rule_id | booking_type | prior_notice_duration_min | message | phone_number | info_url | booking_url |
---|---|---|---|---|---|---|
flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekdays | 1 | 60 | Anmeldung mind. 60min vorher erforderlich, per Anruf zwischen 08:00 und 24:00 möglich, oder online rund um die Uhr | +49 3332 442 755 | https://uvg-online.com/rufbus-angermuende/ | https://uvg.tdimo.net/bapp/#/astBuchungenView |
flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekends | 1 | 60 | 1⏠Komfortzuschlag pro Person; Anmeldung mind. 60min vorher erforderlich, per Anruf zwischen 08:00 und 24:00 möglich, oder online rund um die Uhr | +49 3332 442 755 | https://uvg-online.com/rufbus-angermuende/ | https://uvg.tdimo.net/bapp/#/astBuchungenView |
DĂ©finir les horaires dâarrĂȘts¶
La ligne 476 circule de 17h30 Ă 22h00 en semaine et de 8h00 Ă 22h00 le week-end. Les heures de fonctionnement sont dĂ©finies Ă lâaide des champs start_pickup_drop_off_window
et end_pickup_drop_off_window
. Les voyages au sein du mĂȘme groupe de localisation nĂ©cessitent deux entrĂ©es dans stop_times.txt avec le mĂȘme location_group_id
.
- La premiÚre entrée avec
pickup_type = 2
etdrop_off_type = 1
indique que la rĂ©servation pour une prise en charge est autorisĂ©e dans le groupe dâemplacements. - La deuxiĂšme entrĂ©e avec
pickup_type = 1
etdrop_off_type = 2
indique que la rĂ©servation pour un dĂ©pĂŽt est autorisĂ©e dans le groupe dâemplacements.
trip_id | location_group_id | stop_sequence | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window | pickup_type | drop_off_type | pickup_booking_rule_id | drop_off_booking_rule_id |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
476_weekdays | 476_stops | 1 | 17:30:00 | 22:00:00 | 2 | 1 | flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekdays | flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekdays |
476_weekdays | 476_stops | 2 | 17:30:00 | 22:00:00 | 1 | 2 | flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekdays | flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekdays |
476_weekends | 476_stops | 1 | 08:00:00 | 22:00:00 | 2 | 1 | flĂ€chenrufbus-angermĂŒnde_weekdays | flĂ€chenrufbus_angermĂŒnde_weekends |
476_weekends | 476_stops | 2 | 08:00:00 | 22:00:00 | 1 | 2 | flĂ€chenrufbus-angermĂŒnde_weekdays | flĂ€chenrufbus-angermĂŒnde_weekends |
ItinĂ©raire dĂ©viĂ©¶
"DĂ©viation dâitinĂ©raire" fait rĂ©fĂ©rence aux services dans lesquels le vĂ©hicule suit un itinĂ©raire fixe avec une sĂ©quence dâarrĂȘts dĂ©finie mais a la possibilitĂ© de sâĂ©carter de cet itinĂ©raire pour prendre ou dĂ©poser des passagers entre les arrĂȘts. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, les Ă©carts sont limitĂ©s pour maintenir la ponctualitĂ© du service, et une rĂ©servation prĂ©alable est requise pour les prises en charge et les dĂ©pĂŽts dĂ©viĂ©s.
Dans cet exemple, le service Hermann Express de New Ulm permet aux usagers dâĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©s uniquement Ă des arrĂȘts dĂ©finis et ĂȘtre dĂ©posĂ©s Ă tout moment dans une zone de dĂ©viation spĂ©cifique entre ces arrĂȘts.
Lâexemple ci-dessous a Ă©tĂ© simplifiĂ©, tĂ©lĂ©chargez lâexemple de jeu de donnĂ©es Hermann Express pour plus de dĂ©tails.
DĂ©finir les trajets¶
Ătant donnĂ© que ce type de service implique toujours une sĂ©rie dâarrĂȘts fixes et un horaire fixe, la dĂ©finition des trajets est similaire aux services de bus normaux Ă itinĂ©raire fixe. Cela nĂ©cessite de dĂ©finir les dĂ©placements desservis par chaque itinĂ©raire tout au long de toutes les pĂ©riodes de service pertinentes.
route_id | service_id | trip_id | share_id |
---|---|---|---|
74513 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374704_b_77497_tn_0 | p_1426044 |
74513 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374699_b_77497_tn_0 | p_1426044 |
74513 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374698_b_77497_tn_0 | p_1426044 |
74513 | c_67295_b_77497_d_31 | t_5374697_b_77497_tn_0 | p_1426044 |
... | ... | ... | ... |
DĂ©finir des zones (localisation GeoJSON)¶
Utilisez locations.geojson pour dĂ©finir des zones pour lâitinĂ©raire dĂ©viĂ©. En rĂšgle gĂ©nĂ©rale, les Ă©carts sont limitĂ©s pour maintenir le service dans les dĂ©lais. Par consĂ©quent, au fur et Ă mesure du dĂ©placement du vĂ©hicule, la zone dâĂ©cart entre chaque arrĂȘt fixe peut varier en consĂ©quence. La zone de dĂ©viation dâitinĂ©raire peut ressembler Ă lâimage ci-dessous :

DĂ©finir les horaires dâarrĂȘts¶
Pour les arrĂȘts fixes, dĂ©finissez des champs tels que arrival_time
, departure_time
et stop_id
dâune maniĂšre similaire aux itinĂ©raires de bus normaux. Entre les arrĂȘts fixes, dĂ©finissez les zones oĂč lâĂ©cart est autorisĂ©. pickup_type = 1
et drop_off_type = 3
indiquent que la prise en charge dĂ©viĂ©e nâest pas autorisĂ©e (en limitant la prise en charge aux arrĂȘts fixes uniquement) et que les passagers doivent se coordonner avec le conducteur pour ĂȘtre dĂ©posĂ©s dans la zone de dĂ©viation.
trip_id | arrival_time | departure_time | stop_id | location_id | stop_sequence | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window | pickup_type | drop_off_type | shape_dist_traveled | pickup_booking_rule_id | drop_off_booking_rule_id |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
t_5374696_b_77497_tn_0 | 08:00:00 | 08:00:00 | 4149546 | 1 | 0 | |||||||
t_5374696_b_77497_tn_0 | radius_300_s_4149546_s_4149547 | 2 | 08:00:00 | 8:02:22 | 1 | 3 | booking_route_74513 | booking_route_74513 | ||||
t_5374696_b_77497_tn_0 | 08:02:22 | 08:02:22 | 4149547 | 3 | 1221.627114 | |||||||
t_5374696_b_77497_tn_0 | radius_300_s_4149546_s_4149548 | 4 | 08:02:22 | 8:03:00 | 1 | 3 | booking_route_74513 | booking_route_74513 | ||||
t_5374696_b_77497_tn_0 | 08:03:22 | 08:03:22 | 4149548 | 5 | 1548.216356 | |||||||
t_5374696_b_77497_tn_0 | radius_300_s_4149546_s_4149549 | 6 | 08:03:22 | 8:05:00 | 1 | 3 | booking_route_74513 | booking_route_74513 | ||||
... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
t_5374696_b_77497_tn_0 | 08:50:00 | 08:50:00 | 4210601 | 35 | 23429.19558 | |||||||
t_5374696_b_77497_tn_0 | 08:56:00 | 08:56:00 | 4149564 | 36 | 25320.8471 |
Comportement dâitinĂ©raire¶
Ignorer les entrĂ©es dâhoraires dâarrĂȘts intermĂ©diaires avec les fenĂȘtres de prise en charge/dĂ©pĂŽt¶
Lorsquâils fournissent un itinĂ©raire ou un temps de trajet entre lâorigine et la destination, les consommateurs de donnĂ©es doivent ignorer les entrĂ©es dans stop_times.txt pour lesquels start_pickup_drop_off_window
et end_pickup_drop_off_window
sont définis. Par exemple :
trip_id | location_id | stop_sequence | pickup_type | drop_off_type | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window |
---|---|---|---|---|---|---|
tripA | Zone1 | 1 | 2 | 1 | 08:00:00 | 18:00:00 |
tripA | Zone2 | 2 | 1 | 2 | 08:00:00 | 14:00:00 |
tripA | Zone3 | 3 | 1 | 2 | 10:00:00 | 18:00:00 |
Les applications d'itinĂ©raire ne devraient pas prendre en compte la Zone2 lorsquâelles fournissent un itinĂ©raire ou un temps de trajet pour un trajet de la Zone1 Ă la Zone3.
Contrainte de chevauchement de zone¶
Le chevauchement simultané de la géométrie locations.geojson id
, de lâheure start/end_pickup_drop_off_window
et pickup_type
ou drop_off_type
entre deux ou plusieurs entrĂ©es stop_times.txt avec le mĂȘme trip_id
est interdit.
Par exemple : (OĂč northportland
fait référence à une zone au sein de portland
)
Interdit
trip_id | location_id | stop_sequence | pickup_type | drop_off_type | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window |
---|---|---|---|---|---|---|
tripA | portland | 1 | 2 | 1 | 08:00:00 | 12:00:00 |
tripA | northportland | 2 | 2 | 1 | 10:00:00 | 14:00:00 |
tripA | vancouver | 3 | 1 | 2 | 10:00:00 | 14:00:00 |
Autorisé
trip_id | location_id | stop_sequence | pickup_type | drop_off_type | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window |
---|---|---|---|---|---|---|
tripA | portland | 1 | 2 | 1 | 08:00:00 | 12:00:00 |
tripA | northportland | 2 | 2 | 1 | 12:00:00 | 14:00:00 |
tripA | vancouver | 3 | 1 | 2 | 10:00:00 | 14:00:00 |
ou
trip_id | location_id | stop_sequence | pickup_type | drop_off_type | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window |
---|---|---|---|---|---|---|
tripA | portland | 1 | 2 | 1 | 08:00:00 | 12:00:00 |
tripA | northportland | 2 | 1 | 2 | 10:00:00 | 14:00:00 |
tripA | vancouver | 3 | 1 | 2 | 10:00:00 | 14:00:00 |
ou
trip_id | location_id | stop_sequence | pickup_type | drop_off_type | start_pickup_drop_off_window | end_pickup_drop_off_window |
---|---|---|---|---|---|---|
tripA | portland | 1 | 2 | 1 | 08:00:00 | 12:00:00 |
tripA | gresham | 2 | 2 | 1 | 10:00:00 | 14:00:00 |
tripA | vancouver | 3 | 1 | 2 | 10:00:00 | 14:00:00 |
Glossaire¶
đČ Dial-a-ride est une variante de plusieurs termes utilisĂ©s dans toute lâEurope.
đšđ En Suisse, cela relĂšverait du terme Rufbus/On-call bus. Le systĂšme PubliCar de CarPostal est aussi disponible. Dans le cadre de cette proposition, lâapplication et le service PubliCar seraient visibles dans lâapplication d'itinĂ©raire de lâutilisateur.
đŠđč En Autriche, le service de transport Ă la demande serait Ă©galement Rufbus et plus largement Bedarfsverkehr (transport Ă la demande) et Mikro-ĂV (Microtransit).
- bedarfsverkehr.at
- Wiener Linien
- Rufbus (anglais : dial-a-bus, anciennement Anruf-Sammel-Taxi ou ASTAX call-collect-taxi)
- Implémentation actuelle de GTFS en tant qu'alerte de service toute l'année
đ©đ° Au Danemark, on peut faire rĂ©fĂ©rence Ă NT/midttrafik/sydtrafik/FYNBUS/movia (https://flextur.dk/)
- flextur (anglais : flex trip)
- anciennement flextrafik (anglais : flex transit)
đ«đ· â ïž En France les termes TAD (Transport Ă la Demande) et PMR (Personnes Ă MobilitĂ© RĂ©duite) pour les services de Transport adaptĂ©
- Réseau Mistral
- Appel bus (anglais : call bus)
đ©đȘ En Allemagne, on lâappelle On-Demand-Angebot, Flexible Fahrt et AST
- BVG
- Marque : Muva
- On-Demand-Angebot (anglais : on-demand-service)
- Flexible Fahrt (anglais : trajet flexible)
- Autres zones
- Anruf-sammel-taxi ou AST (anglais : call-collect-taxi)
đŹđ§ Au Royaume-Uni, il existe le service suivant :
- go2 Sevenoaks
- On-demand service
La terminologie varie dâun pays Ă lâautre, mais en gĂ©nĂ©ral, nous pouvons supposer que le service Ă la demande est tout service rĂ©pondant Ă la demande qui nĂ©cessite une certaine forme de contact du passager avec lâopĂ©rateur.