Traducciones¶
Traducir nombres de estaciones¶
Algunos proveedores de transporte ofrecen servicios en varios idiomas, uno de los cuales es la Compañía Nacional de Ferrocarriles de Bélgica (conocida localmente como NMBS/SNCB, por Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en holandés o Société nationale des chemins de fer belges en francés). La empresa proporciona nombres de estaciones en varios idiomas y se muestran según el idioma y la configuración de ubicación del usuario.
La NMBS/SNCB publica los datos GTFS en francés como se muestra en el siguiente archivo:
agency_id,agency_name,agency_url,agency_timezone,agency_lang
NMBS/SNCB,NMBS/SNCB,http://www.belgiantrain.be/,Europe/Brussels,fr
Dado que el idioma de la agencia está configurado en francés, los nombres de las estaciones aparecen en francés en stops.txt.
stop_id,stop_code,stop_name,stop_desc,stop_lat,stop_lon,zone_id,stop_url,location_type,parent_station,platform_code
S8815040,,Bruxelles-Ouest,,50.8485600,4.32104000,,,1,,
S8821006,,Anvers-Central,,51.2172000,4.42109800,,,1,,
El archivo translations.txt se utiliza para traducir los nombres de las estaciones del idioma predeterminado de la agencia (francés en este caso) al holandés.
table_name,field_name,record_id,language,translation
stops,stop_name,S8815040,nl,Brussel-West
- En este ejemplo, los nombres de las estaciones de stops.txt se traducen y los registros en stops.txt se identifican mediante un
stop_id
. Por lo tanto:stops
se enumeran bajo los nombres de las tablas (en referencia a stops.txt)stop_name
se enumeran bajofield_name
(desde el los nombres de las estaciones se traducirán)- El
stop_id
del nombre de la estación que se va a traducir del francés aparece enrecord_id
(en este caso, elstop_id
para Bruxelles-Ouest)
- El nombre se traduce al holandés (nl)
- Por último, el nombre traducido aparece en traducción
Hay otra forma de traducir nombres en GTFS usando el archivo translations.txt, donde se utiliza el campo field_value
en lugar de record_id
. En este caso, el nombre de la estación se utiliza para encontrar el registro que se va a traducir de stops.txt.
table_name,field_name,field_value,language,translation
stops,stop_name,Bruxelles-Ouest,nl,Brussel-West